The Square Enix People Database

Index | Show by Game or Album |

|

Alexander O Smith
Birthdate:
February 08, 1973
Birthplace:
Vermont, USA

Alexander O Smith (アレクサンダー O.スミス)

Localization Specialist

Alexander O. Smith is a leading mind of the Japanese translation industry, and his efforts have contributed to the localization of animé, manga and video games. With a keen understanding of both Japanese and American popular culture, his name has been affiliated with many quality game titles.

Born in Vermont, Smith attended Dartmouth College and Keio University to obtain a Bachelor of Arts degree in Asian Studies in 1995. He earned his Master of Arts in Classical Japanese Literature from Harvard University in 1998. Joining Square in the late '90s, he aided in the localization of titles such as Final Fantasy VIII and Parasite Eve II.

Alexander was the lead translator on Vagrant Story in 1999, commended by reviewers for its high-quality English script: a unique creation featuring archaic diction interwoven with more contemporary language. Recently, he was a lead translator on the thematically related Ivalice title Final Fantasy XII. He shares the distinction with Yasumi Matsuno of having worked on two of Famitsu magazine's six highest rated game titles.

For Bowne Global Solutions, Alexander was contracted on other popular titles as Breath of Fire: Dragon Quarter, Koudelka, Star Ocean: Till the End of Time, The Misadventures of Tron Bonne, and Phoenix Wright: Ace Attorney. Currently, he resides in Mitaka, Tokyo, where he operates his own localization company, Kajiya Productions.

Source: Kajiya Productions

News


Related Forum Topics

Forums / Tags / Alexander O Smith

There are no topics for this forum yet :(
pixel
Forum # Invisible to nobody Closed to nobody
See where Alexander O Smith collaborated with:
Login here
or cancel
Forgot your password?

0.053